Créer un site internet

Esther Nirina

Fakan'ny poeta - Tsingerina faha-92 taonan'ny poeta Esther Nirina
Toetra Ràja - 17/11/2024

Fakan'ny poeta

Tsingerina faha-92 taonan'ny poeta Esther Nirina
17/11/1932 - 17/11/2024

Mety hianjadian'ny tsiny amam-pondro ny poeta miorim-ponenana any andafin'ny riaka. Misy amin'izy ireo aza no alaim-panahy hanamarina ny fiiziny sy ny fifikirany amin'ny kolontsaina malagasy. Mahalaza izany indrindra ny teny filamatry ny poeta Esther Nirina hoe "Ny fakako eto dia eto". Manoloana izany teny hentitra sy sarotra hamaivanina izany, tsara hofaritana ny mety ho ahiahin'ny fiarahamonina mahakasika ny fakany. Tombanana avy eo ny antony nanambarany ny maha "eto dia eto" an'izany fakany izany.

Fanahiana ny fakany

Antony lehibe ifotoran'ny ahiahin'ny fiarahamonina ny fandaozan'ny poeta ny tanindrazany, indrindra moa fa fifindra-monina no antony. Fandre matetika mantsy ny hoe "nahoana no tsy mody raha tia tanindrazana marina?". Vesatra iraisany amin'ireo mpila ravinahitra izany fa indro ny manginy ho an'ny poeta: "Tsy eto Madagasikara ve no sahan'ny literatiora malagasy ka modia mba hahita e!" Noho ireny indrindra angamba no nahatonga an'i Esther Nirina hamerimberina an'ity teny nampahatsiahivin'i Iarimanana Mialisoa Véronique ity hoe "Ny fakako eto dia eto", izay taizany sy tena mahafantatra azy. Vavolombelon'ny teny ren'ny sofiny izy ary nanatri-maso ny resaka nifanaovan'ity poeta ity tamin'ny olona ka anisany i Rado izay namangy azy tany Ambohimifangitra tanindrazany. Tsy vitan'ny hoe "eto" fa "eto dia eto" ny fakany. Hentitra izany fitompoan-teny fatratra izany ka sarotra hiadian-kevitra sao hiteraka fifandirana.

Azo lazaina ho nandao "tanteraka" ny Nosy anefa i Esther Nirina teo amin'ny faha-20 taonany satria nonina tany Frantsa mandra-pisotroany ronono, izany hoe nandritra ny 40 taona. Samy hafa mantsy ny fivahiniana voafaritra ara-potoana toy ny fandrantoana fianarana (Rado), fanefana iraka (Pierre Randrianarisoa), fisetrana sesitany (Jacques Rabemananjara), fitsaboan-tena (Reine David Andriamiharisoa)... sy ny fifindra-monina maharitra na tanteraka.

Manampy trotraka ny ahiahy ny fahafantarana fa manoratra amin'ny teny frantsay i Esther Nirina ary nifanerasera avy hatrany tamin'ny poeta frantsay Hélène Cadou nony nanomboka niasa tany Orléans. Toa vao mainka manamafy izany izy fotsy fihodirana amin'ny maha metisy frantsay ny reniny. Na eo aza anefa izany, tsy efa fomba fanombanana ireo Malagasy valovotaka any andafy rahateo ve ny hoe "lasa vazaha"? Mahatalanjona fa tsy mampihontsina ny fifikiran'i Esther Nirina amin'i Madagasikara izay ambarany fa itoeran'ny fakany izany ahiahy rehetra izany.

Ny fakany "eto dia eto"

Raha azo oharina amin'ny zava-dehibe maniry i Esther Nirina dia karazan'ireny tsy fahita aman-tany ankoatra ny toeran-tokana ireny. Ao ny fakany ka izay mihevitra ny hanongotra ka hamindra azy any an-kafa dia hamono azy. Toy ny fakan'ny landim-boatavo tsy voatohintohina ny azy na dia "mankatsy sy mankaroa" aza ny tahony sy ny raviny ary ny voany fa zary vavolombelon'ny fisandratany sy ny hasoan'ny taniny. Tsy i Madagasikara ihany mantsy no saha azon'ny kolontsaina malagasy ivelarana. Tsy tokony ho ireny poeta ireny indrindra aza ve no masoivohon'ny kolontsaina malagasy any ivelany? Asandrany ho fantatry ny firenena maro i Madagasikara sy ny kolontsainy amin'ny alalan'ny fampiasana teny vahiny. Nifanerasera sy nandray andraikitra teo anivon'ny fianakaviam-be malagasy tao Orléans izy, indrindra fa tamin'ny fananganana sy fampiroboroboana ny Fiangonana Protestanta Malagasy tao amin'io tanàna io. Tsy nanadino ny tanindrazany izy tao anatin'izay fonenany tany Frantsa izay, indrindra fa i Ambohimifangitra vohitra niaviany sy ilevenany ao amin'ny fasan-drazany ao. Marihina fa Malagasy koa ny vadiny antsoina hoe Rabemananjara Guy.

Mbola i Madagasikara sy ny literatiora malagasy hatrany no fiainany nandritra ny fotoana nisotroany ronono. Niverina nanorim-ponenana teto amin'ny Nosy mantsy izy tamin'izany ary nahavita asa goavana. Nampivoatra an'Ambohimifangitra ity poeta mpanasoa ny olona sy ny fiarahamonina ity.

Nisongadina ny asany teo amin'ny sehatry ny literatiora toy ny fanontana boky tononkalony, firotsahany ho mpikambana tao amin'ny Akademia malagasy, fitantanany ny fikambanan'ny mpanoratra S.E.R.O.I. (Société des Ecrivains de la Région de l'Océan Indien) niarahany tamin'ny poeta sy mpanoratra Régis Rajemisa-Raolison, Reine David Andriamiarisoa (mpanangana), Pierre Randrianarisoa, Charlotte Rafenomanjato... Nifanerasera tamin'ny mpanoratra sy poeta maro izy araka izany.

 *
* *

Mety hampiahiahy ny lanjan'ny kolontsaina malagasy ao amin'ireny poeta miorom-ponenana any andafin'ny riaka ireny. Ny fiovan'ny toeram-ponenana anefa tsy mandrava ny fakam-piorenana. Niorina teto Madagasikara ny poeta Esther Nirina, nisandratra tany Frantsa, kanefa tsy nitsahatra niaina ny literatioran'i Madagasikara toy ireo poeta maro mivelatra eran'izao tontolo izao. Nisy ireo tsy niverina intsony. Tao ireo nihevitra ny himpody saingy tsy nahatanteraka izany. Anisany i Jacques Rabemananjara izay nirotsaka ho filohan'ny Repoblikan'i Madagasikara tamin'ny 1992 ary nijanona tany Frantsa ihany noho ny tsy fahatanterahan'ny fanambiny. Ao anatin'ireo tsy niverina teto an-tanindrazana koa hatreto ny poeta F.-X. Mahah izay tsy mitsahatra manoratra an'i Madagasikara. Voatendry ho mpikamban'ny Akademia malagasy izy, toa ny poeta sady profesora elanihetezana Ny Malodohasaha, izay afaka mivezivezy eo amin'ny firenena roa tonta noho ny asa fampianarana, fikarohana, fanontana boky ary ny andraikitra amin'ny literatiora.


Sorapiainan'i Esther Nirina

Ajouter un commentaire

 
×